Othello
Othello (The Tragedy of Othello, the Moor of Venice)
is a tragedy
by William Shakespeare,
believed to have been written in 1603. It is based on the story Un Capitano
Moro ("A Moorish Captain") by Cinthio (a disciple of Boccaccio's),
first published in 1565. The story revolves around its two central characters: Othello,
a Moorish general in the Venetian army, and his treacherous ensign, Iago.
Given its varied and enduring themes of racism, love, jealousy, betrayal,
revenge, and repentance, Othello is still often performed in
professional and community theatre alike, and has been the source for numerous
operatic, film, and literary adaptations.
Characters
- Othello – General in the Venetian military
- Desdemona – Othello's wife; daughter of Brabantio
- Iago – Othello's trusted, but jealous and traitorous ensign
- Cassio – Othello's loyal and most beloved captain
- Bianca – Cassio's lover
- Emilia – Iago's wife and Desdemona's maidservant
- Brabantio – Venetian senator and Desdemona's father (can also be called Brabanzio)
- Roderigo – dissolute Venetian, in love with Desdemona
- Duke of Venice
- Gratiano – Brabantio's brother
- Lodovico – Brabantio's kinsman and Desdemona's cousin's brother
- Montano – Othello's Venetian predecessor in the government of Cyprus
- Clown – servant
- Senators
- Sailor
- Officers, Gentlemen, Messenger, Herald, Attendants, Musicians, etc.
Synopsis
Act I
Roderigo,
a wealthy and dissolute gentleman, complains to his friend Iago, an ensign,
that Iago has not told him about the secret marriage between Desdemona, the
daughter of a senator named Brabantio, and Othello, a Moorish general in the Venetian army. Roderigo is upset because he
loves Desdemona and had asked her father, Brabantio, for her hand in marriage.
Iago
hates Othello for promoting a younger man named Cassio above him, whom Iago
considers a less capable soldier than himself, and tells Roderigo that he plans
to exploit Othello for his own advantage. Iago convinces Roderigo to wake
Brabantio and tell him about his daughter's elopement. Meanwhile, Iago sneaks away to find Othello and warns him
that Brabantio is coming for him.
Brabantio,
provoked by Roderigo, is enraged and will not rest until he has confronted
Othello, but he finds Othello's residence full of the Duke of Venice's guards,
who prevent violence. News has arrived in Venice that the Turks are going to attack
Cyprus, and Othello is therefore summoned to advise the senators.
Brabantio has no option but to accompany Othello to the Duke's residence, where
he accuses Othello of seducing Desdemona by witchcraft.
Othello
defends himself before the Duke of Venice,
Brabantio's kinsmen Lodovico and Gratiano, and various senators. Othello
explains that Desdemona became enamoured of him for the sad and compelling
stories he told of his life before Venice, not because of any witchcraft. The
senate is satisfied, once Desdemona confirms that she loves Othello, but
Brabantio leaves saying that Desdemona will betray Othello: "Look to her,
Moor, if thou hast eyes to see. She has deceived her father, and may
thee," (Act I, Sc 3). Iago, still in the room, takes note of Brabantio's
remark. By order of the Duke, Othello leaves Venice to command the Venetian
armies against invading Turks on the island of Cyprus, accompanied by his new wife, his new lieutenant Cassio,
his ensign Iago, and Iago's wife, Emilia, as Desdemona's attendant.
Act II
The
party arrives in Cyprus to find that a storm has destroyed the Turkish fleet.
Othello orders a general celebration and leaves to consummate his marriage with
Desdemona. In his absence, Iago gets Cassio drunk, and then persuades Roderigo
to draw Cassio into a fight. Montano tries to calm down an angry and drunk
Cassio and this leads to them fighting one another. Montano is injured in the
fight. Othello reenters and questions the men as to what happened. Othello
blames Cassio for the disturbance and strips him of his rank. Cassio is
distraught. Iago persuades Cassio to ask Desdemona to persuade her husband to
reinstate him.
Act III
Iago
now persuades Othello to be suspicious of Cassio and Desdemona. When Desdemona
drops a handkerchief
(the first gift given to her by Othello), Emilia finds it, and gives it to her
husband Iago, at his request, unaware of what he plans to do with it. Othello
reenters and, then being convinced by Iago of his wife’s unfaithfulness with
his captain, vows with Iago for the death of Desdemona and Cassio, after which
he makes Iago his lieutenant. Act III, scene iii is considered to be the
turning point of the play as it is the scene in which Iago successfully sows
the seeds of doubt in Othello's mind, inevitably sealing Othello's fate.
Act IV
Iago
plants the handkerchief in Cassio's lodgings, then tells Othello to watch
Cassio's reactions while Iago questions him. Iago goads Cassio on to talk about
his affair with Bianca, a local courtesan, but whispers her name so quietly
that Othello believes the two men are talking about Desdemona. Later, Bianca
accuses Cassio of giving her a second-hand gift which he had received from
another lover. Othello sees this, and Iago convinces him that Cassio received
the handkerchief from Desdemona.
Enraged
and hurt, Othello resolves to kill his wife and tells Iago to kill Cassio.
Othello proceeds to make Desdemona's life miserable and strikes her in front of
visiting Venetian nobles. Meanwhile, Roderigo complains that he has received no
results from Iago in return for his money and efforts to win Desdemona, but
Iago convinces him to kill Cassio.
Act V
Roderigo,
having been manipulated by Iago, attacks Cassio in the street after Cassio
leaves Bianca's lodgings. Cassio wounds Roderigo. During the scuffle, Iago
comes from behind Cassio and badly cuts his leg. In the darkness, Iago manages
to hide his identity, and when Lodovico and Gratiano hear Cassio's cries for
help, Iago joins them. When Cassio identifies Roderigo as one of his attackers,
Iago secretly stabs Roderigo to stop him revealing the plot. Iago then accuses
Bianca of the failed conspiracy to kill Cassio.
Othello
confronts Desdemona, and then strangles her in their bed. When Emilia arrives, Desdemona defends
her husband before dying, and Othello accuses Desdemona of adultery. Emilia
calls for help. The former governor Montano arrives, with Gratiano and Iago.
When Othello mentions the handkerchief as proof, Emilia realizes what her
husband Iago has done, and she exposes him, whereupon he kills her. Othello,
belatedly realising Desdemona's innocence, stabs Iago but not fatally, saying
that Iago is a devil, and he would rather have him live the rest of his life in
pain.
Iago
refuses to explain his motives, vowing to remain silent from that moment on.
Lodovico apprehends both Iago and Othello for the murders of Roderigo, Emilia,
and Desdemona, but Othello commits suicide. Lodovico appoints Cassio as
Othello's successor and exhorts him to punish Iago justly. He then denounces
Iago for his actions and leaves to tell the others what has happened.
Sources
Othello is an adaptation of the Italian writer Cinthio's tale "Un Capitano Moro" ("A Moorish
Captain") from his Gli Hecatommithi (1565), a collection of one
hundred tales in the style of Giovanni Boccaccio's
Decameron. No English translation of Cinthio
was available in Shakespeare's lifetime, and verbal echoes in Othello
are closer to the Italian original than to Gabriel Chappuy's 1584 French translation. Cinthio's tale may have been
based on an actual incident occurring in Venice about 1508. It also resembles
an incident described in the earlier tale of "The
Three Apples", one of the stories narrated
in the One Thousand and One
Nights (Arabian Nights). Desdemona
is the only named character in Cinthio's tale, with his few other characters
identified only as the "Moor", the "Squadron Leader", the
"Ensign", and the "Ensign's Wife" (corresponding to the
play's Othello, Cassio, Iago and Emilia). Cinthio drew a moral (which he placed
in the mouth of Desdemona) that it is unwise for European women to marry the
temperamental men of other nations. Cinthio's tale has been described as a
"partly racist warning" about the dangers of miscegenation.
While
Shakespeare closely followed Cinthio's tale in composing Othello, he
departed from it in some details. Brabantio, Roderigo, and several minor
characters are not found in Cinthio, for example, and Shakespeare's Emilia
takes part in the handkerchief mischief while her counterpart in Cinthio does
not. Unlike in Othello, in Cinthio, the "Ensign" (the play's
Iago) lusts after Desdemona and is spurred to revenge when she rejects him.
Shakespeare's opening scenes are unique to his tragedy, as is the tender scene
between Emilia and Desdemona as the lady prepares for bed. Shakespeare's most
striking departure from Cinthio is the manner of his heroine's death. In
Shakespeare, Othello suffocates Desdemona, but in Cinthio, the "Moor"
commissions the "Ensign" to bludgeon his wife to death with a
sand-filled stocking. Cinthio describes each gruesome blow, and, when the lady
is dead, the "Ensign" and the "Moor" place her lifeless
body upon her bed, smash her skull, and cause the cracked ceiling above the bed
to collapse upon her, giving the impression its falling rafters caused her
death. In Cinthio, the two murderers escape detection. The "Moor"
then misses Desdemona greatly, and comes to loathe the sight of the "Ensign".
He demotes him, and refuses to have him in his company. The "Ensign"
then seeks revenge by disclosing to the "Squadron Leader" the
"Moor's" involvement in Desdemona's death. The two depart Cyprus for
Venice, and denounce the "Moor" to the Venetian Seigniory; he is arrested,
taken to Venice, and tortured. He refuses to admit his guilt and is condemned
to exile. Desdemona's relatives eventually find and kill him. The
"Ensign", however, continues to escape detection in Desdemona's
death, but engages in other crimes while in Venice. He is arrested and dies
after being tortured. Cinthio's "Ensign's Wife" (the play's Emilia),
survives her husband's death to tell her story.
Cinthio's
"Moor" is the model for Shakespeare's Othello, but some researchers
believe the poet also took inspiration from the several Moorish delegations
from Morocco to Elizabethan England
circa 1600.
Another
possible source was the Description of
Africa by Leo
Africanus. The book was an enormous success
in Europe, and was translated into many other languages, remaining a definitive
reference work for decades (and to some degree, centuries) afterwards. An
English translation by John Pory
appeared in 1600 under the title A Geographical Historie of Africa, Written
in Arabicke and Italian by Iohn Leo a More... in which form Shakespeare
may have seen it and reworked hints in creating the character of Othello.
While
supplying the source of the plot, the book offered nothing of the sense
of place of Venice or Cyprus. For knowledge
of this, Shakespeare may have used Gasparo
Contarini's The Commonwealth and
Government of Venice, in Lewes
Lewkenor's 1599 translation.
Date and context
The
earliest mention of the play is found in a 1604 Revels Office
account, which records that on "Hallamas Day, being the first of Nouembar
... the Kings Maiesties plaiers" performed "A Play in the Banketinghouse at Whit Hall
Called The Moor of Venis." The work is attributed to "Shaxberd."
The Revels account was first printed by Peter Cunningham in 1842, and, while
its authenticity was once challenged, is now regarded as genuine (as
authenticated by A.E. Stamp in 1930). Based on its style, the play is usually
dated 1603 or 1604, but arguments have been made for dates as early as 1601 or
1602.
The
play was entered into the Register
of the Stationers
Company on 6 October 1621, by Thomas
Walkley, and was first published in quarto format by him in 1622:
"Tragœdy of Othello, The Moore of Venice. As it hath beene diuerse times acted at the Globe, and at
the Black-Friers, by his Maiesties Seruants. Written by William Shakespeare.
London. Printed by N. O. [Nicholas Okes] for Thomas Walkley, and are to be sold
at his shop, at the Eagle and Child, in Brittans Bursse, 1622."
One
year later, the play was included among the plays in the First
Folio of Shakespeare's collected plays.
However, the version in the Folio is rather different in length, and in
wording: as the editors of the Folger edition explain: "The Folio play has
about 160 lines that do not appear in the Quarto. Some of these cluster
together in quite extensive passages. The Folio also lacks a scattering of
about a dozen lines or part-lines that are to be found in the Quarto. These two
versions also differ from each other in their readings of numerous words.
Scholars differ in their explanation of these differences, and no consensus has
emerged. Kerrigan suggests that the 1623 Folio version of Othello and a
number of other plays may have been cleaned-up relative to the Quarto to
conform with the 1606 Act to Restrain Abuses, which made it an offence 'in any
Stage-play, Interlude, Shew, Maygame, or Pageant, iestingly, and prophanely
[to] speake, or vse the holy Name of God, or of Christ Iesus, or of the holy
Ghost, or of the Trinitie'. This is not incompatible with the suggestion that
the Quarto is based on an early version of the play, whilst the Folio
represents Shakespeare's revised version. It may also be that the Quarto was
cut in the printing house to meet a fixed number of pages. Most modern editions
are based on the longer Folio version, but often incorporate Quarto readings of
words when the Folio text appears to be in error. Quartos were also published
in 1630, 1655, 1681, 1695, 1699 and 1705.
No comments:
Post a Comment