Much Ado About Nothing
Much
Ado About Nothing is a comedy
by William Shakespeare
thought to have been written in 1598 and 1599, as Shakespeare was approaching
the middle of his career. The play was included in the First
Folio, published in 1623.
By
means of "noting" (which, in Shakespeare's day, sounded similar to
"nothing" as in the play's title, and which means gossip, rumour, and
overhearing), Benedick and Beatrice are tricked into confessing their love for
each other, and Claudio is tricked into rejecting Hero at the altar in the
erroneous belief that she has been unfaithful. At the end, Benedick and
Beatrice join forces to set things right, and the others join in a dance
celebrating the marriages of the two couples.
Characters
- Benedick, a lord and soldier from Padua; companion of Don Pedro
- Beatrice, niece of Leonato
- Don Pedro, Prince of Aragon
- Don John, "the Bastard Prince", brother of Don Pedro
- Claudio, of Florence; a count, companion of Don Pedro, friend to Benedick
- Leonato, governor of Messina; Hero's father
- Antonio, brother of Leonato
- Balthasar, attendant on Don Pedro, a singer
- Borachio, follower of Don John
- Conrade, follower of Don John
- Innogen, a ‘ghost character’ in early editions as Leonato's wife
- Hero, daughter of Leonato
- Margaret, waiting-gentlewoman attendant on Hero
- Ursula, waiting-gentlewoman attendant on Hero
- Dogberry, the constable in charge of Messina's night watch
- Verges, the Headborough, Dogberry's partner
- Friar Francis, a priest
- a Sexton, the judge of the trial of Borachio
- a Boy, serving Benedick
- The Watch, watchmen of Messina
- Attendants and Messengers
Synopsis
In
Messina, a messenger brings news that Don Pedro, a prince from Aragon, will return that night from a successful battle, alongside
Claudio and Benedick. Beatrice, niece of Leonato, a governor of Messina, asks
the messenger about Benedick and makes sarcastic remarks about his ineptitude
as a soldier. Leonato explains that "There is a kind of merry war betwixt
Signor Benedick and her."
Upon
the soldiers' arrival, Leonato welcomes Don Pedro and invites him to stay for a
month, Benedick and Beatrice resume their "merry war", and Pedro's
illegitimate brother Don John is introduced. Claudio's feelings for Hero,
Leonato's only daughter, are rekindled upon seeing her, and Claudio soon
announces to Benedick his intention to court her. Benedick, who openly despises
marriage, tries to dissuade his friend, but Don Pedro encourages the marriage.
Benedick swears that he will never get married. Don Pedro laughs at him and
tells him that when he has found the right person he shall get married.
A
masquerade ball
is planned in celebration of the end of the war, giving a disguised Don Pedro
the opportunity to woo
Hero on Claudio's behalf. Don John uses this situation to get revenge on him by
telling Claudio that Don Pedro is wooing Hero for himself. A furious Claudio
confronts Don Pedro, but the misunderstanding is quickly resolved and Claudio
wins Hero's hand in marriage.
Meanwhile,
Benedick disguises himself and dances with Beatrice, who proceeds to tell this
"mystery man" that Benedick is "the prince's jester, a very dull
fool." Enraged by her words, Benedick swears he will have revenge. Don
Pedro and his men, bored at the prospect of waiting a week for the wedding,
concoct a plan to match-make between Benedick and Beatrice. They arrange for
the former to overhear a conversation in which they declare that the latter is
madly in love with him, but is too afraid to tell him as their pride is the
main impediment to their courtship. Meanwhile, Hero and her maid, Ursula,
ensure Beatrice overhears them discuss Benedick's undying love for her. The
tricks have the desired effect: both Benedick and Beatrice are delighted to
think they are the object of unrequited
love, and both accordingly resolve to
mend their faults and reconcile.
Meanwhile,
Don John, the "bastard prince", plots to stop the wedding, embarrass
his brother, and wreak misery on Leonato and Claudio. He informs Don Pedro and
Claudio that Hero is unfaithful, and arranges for them to see his associate,
Borachio, enter her bedchamber and engage in an amorous liaison with her
(though in reality it was Margaret, Hero's chambermaid). Claudio and Don Pedro
are taken in, and the former vows to publicly humiliate Hero.
At
the wedding the next day, Claudio denounces Hero before the stunned guests and
storms off with Don Pedro, causing Hero to faint. A humiliated Leonato
expresses his wish for her to die. The presiding friar intervenes, believing
Hero to be innocent. He suggests the family must fake Hero's death in order to
extract the truth and Claudio's remorse. Prompted by the day's stressful
events, Benedick and Beatrice confess their love for each other. Beatrice then
asks Benedick to kill Claudio as proof of his devotion, since he has slandered
her kinswoman. Benedick is disgusted and at first denies her request. Leonato
and his brother Antonio blame Claudio for Hero's apparent death and challenge
him to a duel. Benedick then does the same, following Beatrice's commands as he
is one of the few who believe Hero. Luckily, on the night of Don John's
treachery, the local Watch apprehended Borachio and his ally, Conrade. Despite
the comic ineptness of the Watch (headed by constable Dogberry, a master of malapropisms), they have overheard the duo discussing their evil plans.
The Watch arrest the villains and eventually obtain a confession, informing
Leonato of Hero's innocence. Though Don John has fled the city, a force is sent
to capture him. Claudio, stricken with remorse at Hero's supposed death, agrees
to her father's demand that he marry Antonio's daughter, "almost the copy
of my child that's dead" and carry on the family name.
At
the wedding, the bride is revealed to be a still living Hero. Claudio is
overjoyed. Beatrice and Benedick, prompted by their friends' interference,
finally and publicly confess their love for each other. As the play draws to a
close, a messenger arrives with news of Don John's capture, but Benedick
proposes to postpone deciding Don John's punishment until tomorrow so the
couples can enjoy their newfound happiness. Don Pedro expresses his loneliness
since he hasn't found love, to which Benedick responds, "Get thee a
wife."
Sources
Stories
of lovers deceived into believing each other false were common currency in
northern Italy in the sixteenth century. Shakespeare's immediate source could
have been one of the Novelle ("Tales") by Matteo
Bandello of Mantua, dealing with the tribulations of Sir Timbreo and his
betrothed Fenicia Lionata in Messina after King Piero's
defeat of Charles of Anjou,
perhaps through the translation into French by François de Belleforest. Another version featuring lovers Ariodante and Ginevra,
with the servant Dalinda impersonating Ginevra on the balcony, appears in Book
V of Orlando Furioso
by Ludovico Ariosto,
published in an English translation in 1591. The character of Benedick too has
a counterpart in a commentary upon marriage in Orlando Furioso, but the
witty wooing of Beatrice and Benedick is original and very unusual in style and
syncopation. One version of the Claudio–Hero plot is told by Edmund
Spenser in The
Faerie Queen (Book II, Canto iv).
Date and text
The
earliest printed text states that Much Ado About Nothing was
"sundry times publicly acted" prior to 1600 and it is likely that the
play made its debut in the autumn or winter of 1598–1599. The earliest recorded
performances are two that were given at Court in the winter of 1612–1613,
during the festivities preceding the marriage of Princess Elizabeth
with Frederick V, Elector Palatine (14 February 1613). The play was published in quarto in 1600 by the stationers Andrew
Wise and William
Aspley. This was the only edition prior to
the First Folio
in 1623.
Analysis and criticism
Style
The
play is predominantly written in prose. The substantial verse sections achieve
a sense of decorum and provide energy to its audience.
Setting
Much
Ado About Nothing is set in Messina, a port on the island of Sicily, which is next to the toe of Italy. Sicily was ruled by Aragon
at the time the play was set. The action of the play takes place mainly at the
home and on the grounds of Leonato's Estate.
Themes and motifs
Gender roles
Benedick
and Beatrice quickly became the main interest of the play, to the point where
they are today considered the leading roles, even though their relationship is
given equal or lesser weight in the script than Claudio and Hero's situation. Charles II
even wrote 'Benedick and Beatrice' beside the title of the play in his copy of
the Second Folio.
The provocative treatment of gender is central to the play and should be
considered in its Renaissance
context. While this was reflected and emphasized in certain plays of the
period, it was also challenged. Amussen notes that the undoing of traditional
gender clichés appears to have inflamed anxieties about the erosion of social
order. It seems that comic drama could be a means of calming such anxieties.
Ironically, we can see through the play's popularity that this only increased
people's interest in such behavior. Benedick wittily gives voice to male
anxieties about women's "sharp tongues and proneness to sexual
lightness". In the patriarchal society of the play, the men's loyalties
were governed by conventional codes of honour and camaraderie and a sense of
superiority to women. Assumptions that women are by nature prone to inconstancy
are shown in the repeated jokes on cuckoldry and partly explain Claudio's readiness to believe the slur
against Hero. This stereotype is turned on its head in Balthazar's song
"Sigh No More," which presents men as the deceitful and inconstant
sex that women must suffer.
Infidelity
A
theme
in Shakespeare is cuckoldry or the infidelity of a wife. Several of the
characters seem to be obsessed by the idea that a man has no way to know if his
wife is faithful and therefore women can take full advantage of that fact. Don
John plays upon Claudio's pride and fear of cuckoldry, which leads to the
disastrous first wedding. Many of the males easily believe that Hero is impure
and even her father readily condemns her with very little proof. This motif
runs through the play, often in references to horns, a symbol of cuckoldry.
In
contrast, Balthasar's song "Sigh
No More" tells women to accept men's
infidelity and continue to live joyfully. Some interpretations say that
Balthasar sings poorly, undercutting the message. This is supported by
Benedick's cynical comments about the song, where he compares it to a howling
dog. However, in the 1993 Branagh film Balthasar sings beautifully, the song is
also given a prominent role in both the opening and finale and the message
appears to be embraced by the women in the film.
Deception
In
Much Ado About Nothing, there are many examples of deception and
self-deception. The games and tricks played on people often have the best
intentions – to make people fall in love, to help someone get what they
want, or to lead someone to realize their mistake. However, not all are meant
well, such as when Don John convinces Claudio that Don Pedro wants Hero for himself,
or when Borachio meets 'Hero' (who is actually Margaret, pretending to be Hero)
in Hero's bedroom window. These modes of deceit play into a complementary theme
of emotional manipulation and the ease with which the characters' sentiments
are redirected and their propensities exploited as a means to an end. The
characters' feelings for each other are played as vehicles to reach an ultimate
goal of engagement rather than seen as an end in themselves.
Masks and mistaken identity
People
are constantly pretending to be others or being mistaken for other people. An
example of this is Margaret who is mistaken for Hero, which leads to Hero's
public disgrace at her wedding with Claudio. However, during a masked ball in
which everyone must wear a mask, Beatrice rants about Benedick to a masked man
who turns out to be Benedick himself but she acts unaware of this at the time.
During the same celebration, Don Pedro, masked, pretends to be Claudio and
courts Hero for him. After Hero is announced "dead," Leonato orders
Claudio to marry his "niece," who is actually Hero in disguise.
Nothing
Another
motif is the play on the words nothing and noting, which in
Shakespeare's day were near-homophones. Taken literally, the title implies that a great fuss
("much ado") is made of something which is insignificant
("nothing"), such as the unfounded claims of Hero's infidelity and
the unfounded claims that Benedick and Beatrice are in love with each other.
The title could also be understood as Much Ado About Noting. Much of the
action centers around interest in and critique of others, written messages, spying, and eavesdropping. This attention on others is directly mentioned several
times, particularly concerning "seeming," "fashion," and
outward impressions.
Nothing is also a double
entendre; "an O-thing" (or "n
othing" or "no thing") was Elizabethan slang for "vagina", evidently derived from the pun of a woman having
"nothing" between her legs.
Examples
of noting as noticing occur in the following instances: (1.1.131–132)
Claudio: Benedick, didst thou note the daughter of Signor Leonato?
Benedick: I noted her not, but I looked on her.
Benedick: I noted her not, but I looked on her.
and
(4.1.154–157).
Friar: Hear me a little,
For
I have only been silent so long
And given way unto this course of fortune
And given way unto this course of fortune
By
noting of the lady.
At
(3.3.102–104), Borachio indicates that a man's clothing doesn't indicate his
character:
Borachio: Thou knowest that the fashion of a doublet, or a hat, or a
cloak is nothing to a man.
A
triple play on words in which noting signifies noticing, musical notes and
nothing occurs at (2.3.47–52):
Don
Pedro: Nay pray thee, come;
Or if thou wilt hold longer
argument,
Do it in notes.
Balthasar: Note this before my notes:
There's not a note of mine that's worth the noting.
Don Pedro: Why, these are very crotchets that he speaks –
Do it in notes.
Balthasar: Note this before my notes:
There's not a note of mine that's worth the noting.
Don Pedro: Why, these are very crotchets that he speaks –
Note
notes, forsooth, and nothing!
Don
Pedro's last line can be understood to mean, "Pay attention to your music
and nothing else!" The complex layers of meaning include a pun on
"crotchets," which can mean both "quarter
notes" (in music) and whimsical
notions.
Claudio: I pray you leave me.
Benedick: Ho, now you strike like the blind man – 'twas the boy that stole your meat, and you'll beat the post.
Benedick: Ho, now you strike like the blind man – 'twas the boy that stole your meat, and you'll beat the post.
in
which Benedick plays on the word post as a pole and as mail delivery in
a joke reminiscent of Shakespeare's earlier advice "Don't shoot the messenger"; and (2.3.138–142)
Claudio: Now you talk of a sheet of paper, I remember a pretty jest your daughter told us of.
Leonato: O, when she had writ it and was reading it over, she found Benedick and Beatrice between the sheet?
Leonato: O, when she had writ it and was reading it over, she found Benedick and Beatrice between the sheet?
in
which Leonato makes a sexual innuendo concerning sheet as a sheet of
paper (on which Beatrice's love note to Benedick is to have been written) and a
bedsheet.
Performance history
The
play was very popular in its early decades, and continues to be a standard
wherever Shakespeare is performed. In a poem published in 1640, Leonard Digges
wrote, "[…] let but Beatrice / And Benedick be seen, lo in a
trice / The Cockpit
galleries, boxes, all are full."
After
the theatres re-opened during the Restoration,
Sir William Davenant
staged The Law Against Lovers (1662), which inserted Beatrice and
Benedick into an adaptation of Measure for Measure. Another adaptation, The Universal Passion, combined
Much Ado with a play by Molière (1737). Shakespeare's text had been revived by John Rich
at Lincoln's Inn Fields (1721). David
Garrick first played Benedick in 1748 and
continued to play him until 1776.
The
great nineteenth-century stage team Henry
Irving and Ellen
Terry counted Benedick and Beatrice as
their greatest triumph and Charles
Kemble also had a great success as
Benedick. John Gielgud
made Benedick one of his signature roles between 1931 and 1959, playing the
part opposite the Beatrice of Diana
Wynyard, Peggy
Ashcroft, and Margaret
Leighton. The longest running Broadway
production is A. J. Antoon's
1972 staging starring Sam
Waterston, Kathleen
Widdoes, and Barnard
Hughes, and Derek
Jacobi won a Tony
Award for playing Benedick in 1984.
Jacobi had also played Benedick in the Royal Shakespeare Company's highly praised 1982 production. Director Terry
Hands produced the play on a stage-length
mirror, against an unchanging backdrop of painted trees. Sinéad
Cusack played Beatrice. In 2013 Vanessa
Redgrave and James
Earl Jones (then in their seventies and
eighties, respectively) played Beatrice and Benedick on stage at The
Old Vic, London.
Actors, theatres and awards
- c. 1598: In the original production by the Lord Chamberlain's Men, William Kempe played Dogberry and Richard Cowley played Verges.
- 1748: David Garrick played Benedick for the first time.
- 1887: Henry Irving and Ellen Terry played Benedick and Beatrice.
- 1931: John Gielgud played Benedick for the first time at the Old Vic Theatre and it stayed in his repertory until 1959.
- 1960: A Tony Award Nomination for "Best Performance by a Leading Actress in a Play" went to Margaret Leighton for her role played in Much Ado.
- 1973: A Tony Award Nomination for "Best Featured Actor in a Play" went to Barnard Hughes as Dogberry in the New York Shakespeare Festival production.
- 1973: A Tony Award Nomination for "Best Performance by a Leading Actress in a Play" went to Kathleen Widdoes.
- 1983: The Evening Standard Award for the "Best Actor" went to Derek Jacobi.
- 1985: A Tony Award Nomination for "Best Performance by a Leading Actress in a Play" was received by Sinéad Cusack.
- 1985: The Tony Award for "Best Performance by a Leading Actor in a Play" went to Derek Jacobi as Benedick.
- 1987: Tandy Cronyn as Beatrice and Richard Monette as Benedick in a production at the Stratford Festival directed by Peter Moss
- 1989: The Evening Standard Award for "Best Actress" went to Felicity Kendal as Beatrice in Elijah Moshinsky's production at the Strand Theatre.
- 1994: The Laurence Olivier Award for "Best Actor" went to Mark Rylance as Benedick in Matthew Warchus' production at the Queen's Theatre.
- 2006: The Laurence Olivier Award for "Best Actress" was received by Tamsin Greig as Beatrice in the Royal Shakespeare Company's production in the Royal Shakespeare Theatre, directed by Marianne Elliott.
- 2007: Zoë Wanamaker appeared as Beatrice and Simon Russell Beale as Benedick in a National Theatre production directed by Nicholas Hytner.
- 2011: Eve Best appeared as Beatrice and Charles Edwards as Benedick at Shakespeare's Globe, directed by Jeremy Herrin.
- 2011: David Tennant as Benedick alongside Catherine Tate as Beatrice in a production of the play at the Wyndham's Theatre, directed by Josie Rourke. An authorized recording of this production is available to download and watch from Digital Theatre.
- 2012: Meera Syal as Beatrice and Paul Bhattacharjee as Benedick in an Indian setting, directed by Iqbal Khan for the Royal Shakespeare Company, part of the World Shakespeare Festival
- 2013: Vanessa Redgrave as Beatrice and James Earl Jones as Benedick in a production at The Old Vic directed by Mark Rylance.
- 2013: A German-language production (Viel Lärm um Nichts), translated and directed by Marius von Mayenburg at the Schaubuhne am Lehniner Platz, Berlin.
- 2017: Beatriz Romilly as Beatrice and Matthew Needham as Benedick in a Mexican setting, at Shakespeare's Globe, directed by Matthew Dunster.
- 2018: Mel Giedroyc as Beatrice and John Hopkins as Benedick in a modern Sicilian setting, at the Rose Theatre, Kingston, directed by Simon Dormandy.
- 2019: Danielle Brooks as Beatrice and Grantham Coleman as Benedick with an all Black cast set in contemporary Georgia, at The Public Theater, directed by Kenny Leon. This version was broadcast on PBS Great Performances on 22 November 2019.
Adaptations
Music
The
operas Montano et Stéphanie (1799) by Jean-Élie Bédéno Dejaure and Henri-Montan Berton,
Béatrice et Bénédict (1862) by Hector
Berlioz, Beaucoup de bruit pour rien
(pub. 1898) by Paul Puget
and Much Ado About
Nothing by Sir Charles Villiers Stanford (1901) are based upon the play.
Erich Wolfgang Korngold composed music for a production in 1917 at the Vienna
Burgtheater by Max Reinhardt.
In
2006 the American Music
Theatre Project produced The Boys Are Coming Home,[24] a musical adaptation by Berni Stapleton and Leslie
Arden that sets Much Ado About Nothing
in America during the Second World War.
The
title track of the 2009 Mumford
& Sons album Sigh No More uses quotes from this play in the song. The title of the
album is also a quotation from the play.
In
2015, Billie Joe Armstrong wrote the music for a rock
opera adaptation of the play, These
Paper Bullets, which was written by Rolin
Jones.
Opera McGill recently commissioned a new operatic adaptation of the play
with music by James Garner and libretto adapted by Patrick Hansen which
premieres in Montréal
in 2022.
Film
The
first cinematic version in English may have been the 1913 silent
film directed by Phillips
Smalley.
Martin
Hellberg's 1964 East German film Viel Lärm um nichts was based on the Shakespeare play. In 1973 a Soviet film
adaptation was directed by Samson
Samsonov which starred Galina
Jovovich and Konstantin
Raikin.
The
first sound version in English released to cinemas was the highly acclaimed 1993 film by Kenneth
Branagh. It starred Branagh as Benedick,
Branagh's then-wife Emma Thompson
as Beatrice, Denzel Washington
as Don Pedro, Keanu Reeves
as Don John, Richard Briers
as Leonato, Michael Keaton
as Dogberry, Robert Sean Leonard
as Claudio, Imelda Staunton
as Margaret, and Kate Beckinsale
in her film debut as Hero.
In
2011, Joss Whedon
completed filming of an adaptation, released in June 2013. The cast includes Amy
Acker as Beatrice, Alexis
Denisof as Benedick, Nathan
Fillion as Dogberry, Clark
Gregg as Leonato, Reed
Diamond as Don Pedro, Fran
Kranz as Claudio, Jillian
Morgese as Hero, Sean
Maher as Don John, Spencer Treat Clark
as Borachio, Riki Lindhome
as Conrade, Ashley Johnson as Margaret, Tom
Lenk as Verges, and Romy
Rosemont as the sexton. Whedon's adaptation
is a contemporary revision with an Italian-mafia theme.
In
2012 a filmed version of the live 2011 performance at The Globe was released to
cinemas and on DVD. The same year, a filmed version of the 2011 performance at
Wyndham's Theatre was made available for download or streaming on the Digital
Theatre website.
In
2015, a modern movie version of this play was created by Owen Drake entitled Messina
High, starring Faye Reagan.
Television and web series
There
have been several screen adaptations of Much Ado About Nothing, and
almost all of them have been made for television. An adaptation is the 1973 New
York Shakespeare Festival production by Joseph
Papp, shot on videotape and released on VHS and DVD, that presents more of the text
than Kenneth Branagh's
version. It is directed by A. J. Antoon. The Papp production
stars Sam Waterston,
Kathleen Widdoes, and Barnard Hughes.
The
1984 BBC Television version stars Lee
Montague as Leonato, Cherie
Lunghi as Beatrice, Katharine
Levy as Hero, Jon
Finch as Don Pedro, Robert Lindsay
as Benedick, Robert Reynolds as Claudio, Gordon Whiting as Antonio and Vernon
Dobtcheff as Don John. An earlier BBC
television version with Maggie
Smith and Robert
Stephens, adapted from Franco
Zeffirelli's stage production for the National Theatre Company's London stage production, was broadcast in February 1967.
In
2005 the BBC adapted the story by setting it in the modern-day studios
of Wessex Tonight, a fictional regional news programme, as part of the ShakespeaRe-Told season, with Damian
Lewis, Sarah
Parish, and Billie
Piper.
The
2014 YouTube web series
Nothing Much to Do is a modern retelling of the play, set in New
Zealand.
Literature
In
2016, Lily Anderson
released a young adult novel called The Only Thing Worse Than Me Is You,
a modernized adaptation of Much Ado About Nothing whose main characters,
Trixie Watson and Ben West, attend a "school for geniuses".
In
2017, a YA
adaptation was released by author Mckelle George called Speak Easy, Speak
Love, where the events of the play take place in the 1920s, focused around
a failing speakeasy.
In
2018, author Molly Booth released a summer YA
novel adaptation called Nothing Happened, where Claudio and Hero are a
homosexual couple, Claudia and Hana.
No comments:
Post a Comment